Грані слова: «Виглядати маму, гарну на вигляд»

Тетяна Кришталовська

Тетяна Кришталовська

Урок 1. «Виглядати маму, гарну на вигляд»

І в усному мовленні, і в текстах різної тематики та жанрів надзвичайно часто під впливом російської мови використовують дієслово «виглядати» (рос. «выглядеть»), коли йдеться про зовнішній вигляд.

Основні значення цього дієслова в українській мові згідно з тлумачним словником:

1) висуваючись або виходячи із-за чого-, з чого-небудь, дивитися кудись, через щось, визирати (виглядати з-за рогу, виглядати на дорогу);

2) виднітися або ставати видним, помітним (виглядати з кишені);

3) чекаючи кого-, що-небудь, дивитися, вдивлятися кудись (виглядати милого у віконце).

Для того, щоб описати зовнішній вигляд, відчуття чи емоцію, доречніше послуговуватися іншими лексемами, на які багата наша мова. Пам’ятаймо, що важливі значеннєві відтінки, а не калькування моделей російської мови. У неї свій виражальний потенціал, а в української – свій.

Отже, фахівці зі стилістики радять такі замінники російського «выглядеть»:

  1. мати вигляд ы выглядишь обворожительно → ти маєш чарівний вигляд);
  2. видаватися, здаватися (это выглядит странно → це видається (здається) дивним);
  3. бути якимось (ты выглядишь чем-то взволнованной → ти (є) мовби чимось схвильована; она выглядела уставшей вона була втомленою);
  4. на вигляд (она выглядит на 40 лет на вигляд їй 40 років);
  5. бути схожим (он выглядит похожим на папу → він схожий на тата);
  6. скидатися на (сестра выглядит похожей на брата сестра скидається на брата);
  7. бути подібним до (эта ситуация выглядит похожей на прошлогоднюю → ця ситуація подібна до минулорічної (тієї, що сталася минулого року)).

Який варіант обрати – залежить від контексту і вашого чуття мови.

Урізноманітнюймо наше мовлення!

Залишити відповідь